Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
 Calendar Calendar   FAQ FAQ   Search Search   Memberlist Memberlist   Usergroups Usergroups 
 Register Register   Log in Log in 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
This week sponsored by:

You?

Why do we need your help?
Announcements
What is an ARG?
Read imbri's Quickstart Guide
 
The time now is Fri Jul 21, 2017 8:35 pm
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
[META][REFERENCE] Lexicon
Post new topic   Reply to topic View previous topicMark the topic unreadView next topic
Page 2 of 3 [36 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
Author Message
Zazaban
Decorated


Joined: 17 Sep 2006
Posts: 209
Location: The grip of insanity

ancalime wrote:
If we consider koldaaj = humanity then perhaps kol = a human?
More likely Kold = Human or even Kolda = human
_________________
Watching: Dunder Mifflin Infinity

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 4:34 pm
 View user's profile Send private message AIM Address
 Mark this and the following posts unread Back to top 
ancalime
Unfettered


Joined: 20 Aug 2004
Posts: 341
Location: Paragon City

We don't have either of those in our current lexicon, though, whereas we DO have kol. Of course, it's possible that "man/human" as opposed to "humanity" hasn't yet shown up in any of our text so it could still be kold or kolda.
_________________
Now Playing: Blackhollow Project | Watch/Wait: ??? | Played: TRON, Ny Takma, Landalan, FutureMedicine, Intimation, MarkoftheSpiderMan

>> @ancalime | tumblr: galacticdrift <<


PostPosted: Sat Oct 14, 2006 4:39 pm
 View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
 ICQ Number 
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Guest
Guest


I can't make out the other to, but according to nukedog's understanding find:

teyailn = theme?

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 10:36 am
 Mark this and the following posts unread Back to top 
flash_of_lightning
Guest


according to nukedog's understanding me and my friend find:

esetula = regret
gora = fury

Shocked

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 10:58 am
 Mark this and the following posts unread Back to top 
ancalime
Unfettered


Joined: 20 Aug 2004
Posts: 341
Location: Paragon City

Anonymous wrote:
I can't make out the other to, but according to nukedog's understanding find:

teyailn = theme?


"There?" Makes more sense in context, I think.
_________________
Now Playing: Blackhollow Project | Watch/Wait: ??? | Played: TRON, Ny Takma, Landalan, FutureMedicine, Intimation, MarkoftheSpiderMan

>> @ancalime | tumblr: galacticdrift <<


PostPosted: Sun Oct 15, 2006 11:04 am
 View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
 ICQ Number 
 Mark this and the following posts unread Back to top 
flash_of_lightning
Guest


ancalime wrote:
Anonymous wrote:
I can't make out the other to, but according to nukedog's understanding find:

teyailn = theme?


"There?" Makes more sense in context, I think.


yes i totaly agree with you.. the m looks a others and thats a r like in fury and regret or gora

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 11:12 am
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Sokrates
Greenhorn

Joined: 14 Oct 2006
Posts: 7

text

well, with the letters we know through the the translations the text would be (dots are letters we NOT know yet):

un ytan un kiyu .yr.en ny .zan ny..ar
i..., esolot.l.. .n ytar .ts.yr .n tei i

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 11:39 am
 View user's profile Send private message
 Mark this and the following posts unread Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

Here's my best guess:

Un ytar un kiyu kynpen ny jzan nympar ikwk esolot alad kn ytar utahyr.

Unfortunately, there don't seem to be a lot of familiar words to work with. I emailed it for confirmation. If I hear back or anyone has a better transcription, I'll update the lexicon.

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 9:09 pm
 View user's profile Send private message Visit poster's website
 ICQ Number 
 Mark this and the following posts unread Back to top 
nukedog
Boot

Joined: 13 Oct 2006
Posts: 28

i've been trying to work on some translations but all i have are guesses. i figured since we weren't moving ahead too quickly, i'd post some of my guesses and see what people think.

Spoiler (Rollover to View):

Ra nnra koldaaj, jal hasya adjnak ny nukvad
TO PRESERVE HUMANITY, YOU MUST SEEK THE GIRL


or
Spoiler (Rollover to View):

Ra nednai ny takma, peynin hasya keilyn ny moquin.
TO UNDERSTAND THE END, WE MUST KNOW THE BEGINNING.

i think moquin=beginning because the first new flash file after oct 13th was called fh_moquin.swf.


any other ideas?

PostPosted: Mon Oct 16, 2006 9:15 pm
 View user's profile Send private message
 Mark this and the following posts unread Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

I hadn't thought to connect nukvad = girl, but I've been making similar guesses on many of the other words. I had also thought moquin = beginning; besides the new flash file appearing at "the beginning", the layout images on /curiosity are all called "itbegins_##." So I think that's a pretty strong connection. Also, the syntax of "To ____ the end, you must ____ the beginning" sounds similar to the communication we've had so far.

PostPosted: Mon Oct 16, 2006 9:24 pm
 View user's profile Send private message Visit poster's website
 ICQ Number 
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Zazaban
Decorated


Joined: 17 Sep 2006
Posts: 209
Location: The grip of insanity

What does Mrrat mean? It was in a suspisious reply to frank's blog that dissapeared seconds later.

lizzybordean wrote:
When I went to leave a comment in hank's blog, a second comment showed up, other than the first one (which is the only thing you see otherwise). This might just be a glitch on my computer? But in case it isn't, it says:

Quote:
Anonymous said...
Yes, me and my associates are working on this. We will contact you in the future.

Ny Takma Koldaaj Mrrat

16:51

_________________
Watching: Dunder Mifflin Infinity

PostPosted: Tue Oct 17, 2006 12:44 am
 View user's profile Send private message AIM Address
 Mark this and the following posts unread Back to top 
ancalime
Unfettered


Joined: 20 Aug 2004
Posts: 341
Location: Paragon City

nukedog, I think we don't need the spoiler tags on the thread whose entire point is to translate the language...

I think peynin must also mean "us" as well as "we," or the phrase di peynin di Gai, "of [us] of Gai," wouldn't work at all.

Edit: Unless it means "you" in which case we don't have to worry about the two different declensions.
_________________
Now Playing: Blackhollow Project | Watch/Wait: ??? | Played: TRON, Ny Takma, Landalan, FutureMedicine, Intimation, MarkoftheSpiderMan

>> @ancalime | tumblr: galacticdrift <<


PostPosted: Tue Oct 17, 2006 12:55 am
 View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
 ICQ Number 
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Silverio
Guest


Portugal is a country whith many connections with Atlantis and the possibility of somes words tradition.

So I think

LINGUALA - Lingua - Language
DI - da/do/dos - of
GAI - GAIA/TERRA - Earth
LANTI - Atlantida - Atlantis

PostPosted: Wed Oct 18, 2006 6:55 am
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Silverio
Guest


And I have more ...

EN - Em - In
Un - Um - One
DI - De - Of

And there are a book in Portugal about olds words descovery in Ašores. I need read that ...

http://pergaminho.shopping.sapo.pt/shop/SearchResults.asp?ProdStock=062&inexid=5QZIR6D8UZ

PostPosted: Wed Oct 18, 2006 7:42 am
 Mark this and the following posts unread Back to top 
nukedog
Boot

Joined: 13 Oct 2006
Posts: 28

Silverio wrote:
And I have more ...

EN - Em - In
Un - Um - One
DI - De - Of



i think it would make more sense if EN = AND.

i feel like i'm getting close to a translation of one of the original bits:

Ra nednai ny takma, peynin hasya keilyn ny moquin. Teyailn vyl esun mrkzai di peynin di Gai, teyailn vyl Lanti, teyailn vyl La, en masi ust awlyn.

=

TO [UNDERSTAND?] THE END, [PEOPLE?] [MUST?] [KNOW?] THE [BEGINNING?]. THERE [WAS?] [THREE?] [KINDS?] [?OF?] [PEOPLE?] [?OF?] [?EARTH?], THERE [WAS?] ATLANTIS, THERE [WAS?] La, [AND?] masi ust awlyn

thoughts?

PostPosted: Wed Oct 18, 2006 8:53 am
 View user's profile Send private message
 Mark this and the following posts unread Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 2 of 3 [36 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
Post new topic   Reply to topic View previous topicMark the topic unreadView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group